-
1 Launch Point Prediction
Abbreviation: LPPУниверсальный русско-английский словарь > Launch Point Prediction
-
2 launch point determination
Military: LPDУниверсальный русско-английский словарь > launch point determination
-
3 точка старта
Русско-английский глоссарий по космической технике > точка старта
-
4 стартовая площадка
1) General subject: firing platform, launching pad, launching platform, rocket site (для запуска ракет), steppingstone2) Computers: jumping off point3) Naval: launching emplacement4) Military: launch apron, launch emplacement, launch pad, launch platform, launching point, missile site (ракет), pad, platform5) Engineering: firing pad6) Artillery: weapons platform7) Astronautics: erection area, firing site, flight pad, ground pad, launch site, launching apron, launchpad, lift-off site, nesting place, rocket installation, rocket launching installation, start position, start site, takeoff area, takeoff site8) Missiles: emplacement, fire emplacement, firing emplacement, firing position, launch point, launcher emplacementУниверсальный русско-английский словарь > стартовая площадка
-
5 точка старта
1) Military: point of launch2) Engineering: take-off point3) Astronautics: firing point, launch point, starting point, takeoff point4) Missiles: launching point5) Robots: motion start (мобильного робота) -
6 место пуска
1) Astronautics: injection position, launch site, launching site2) Missiles: launch point, launching point -
7 широта точки пуска
Astronautics: launch latitude, launch point latitude, launch-site latitudeУниверсальный русско-английский словарь > широта точки пуска
-
8 точка пуска
1) Military: discharge point2) Astronautics: firing point, launch point3) Missiles: air release point -
9 определение места пуска
Military: launch point determinationУниверсальный русско-английский словарь > определение места пуска
-
10 позиция с несколькими стартовыми площадками
Missiles: multiple launch pointУниверсальный русско-английский словарь > позиция с несколькими стартовыми площадками
-
11 след реактивной струи (ракеты) с места пуска
Military: trace of the flight path from the launch pointУниверсальный русско-английский словарь > след реактивной струи (ракеты) с места пуска
-
12 след реактивной струи с места пуска
Military: (ракеты) trace of the flight path from the launch pointУниверсальный русско-английский словарь > след реактивной струи с места пуска
-
13 наводить
induce, (мост, обычно временный) launch, point, vector* * *наводи́ть гл.1. ( управлять полетом ЛА) guide, control2. (ток, эдс) induce3. ( на резкость) кфт. (bring into sharp) focusing4.:наводи́ть мост — bridge5.:наводи́ть шлак — build up [form] slag -
14 позиционное управление
Русско-английский большой базовый словарь > позиционное управление
-
15 ПУ
1) General subject: rocket launcher, To be considered2) Military: central, command post, control center, control point, control post, headquarters, launch device, launch facility, launch mount, launch platform, launcher, launcher installation, launching device, launching platform, launching system, operational post, пусковая ракета, пусковая установка3) Engineering: intercommunication, intercommunication system, interphone, interphone system4) Chemistry: полиуретан, PU5) Construction: banked-up water level6) Politics: производственное управление, профессиональное училище7) Telecommunications: печатающее устройство, приводной ремень8) Electronics: intercom9) Fishery: mobile offshore units10) Astronautics: launch base, launch pad11) Police term: Паспортное управление12) Sakhalin energy glossary: PW (Price Waterhouse), Price Waterhouse, "Прайс Уотерхаус"13) Automation: programmable control14) Makarov: PUR, переговорное устройство, подпорный уровень, программное управление15) oil&gas: level increase, превышение уровня16) Politico-military term: пункт управления17) Ventilation: control room (помещение управления, источник РД 39-135-94 Нормы технологического проектирования газоперерабатывающих заводов) -
16 пу
1) General subject: rocket launcher, To be considered2) Military: central, command post, control center, control point, control post, headquarters, launch device, launch facility, launch mount, launch platform, launcher, launcher installation, launching device, launching platform, launching system, operational post, пусковая ракета, пусковая установка3) Engineering: intercommunication, intercommunication system, interphone, interphone system4) Chemistry: полиуретан, PU5) Construction: banked-up water level6) Politics: производственное управление, профессиональное училище7) Telecommunications: печатающее устройство, приводной ремень8) Electronics: intercom9) Fishery: mobile offshore units10) Astronautics: launch base, launch pad11) Police term: Паспортное управление12) Sakhalin energy glossary: PW (Price Waterhouse), Price Waterhouse, "Прайс Уотерхаус"13) Automation: programmable control14) Makarov: PUR, переговорное устройство, подпорный уровень, программное управление15) oil&gas: level increase, превышение уровня16) Politico-military term: пункт управления17) Ventilation: control room (помещение управления, источник РД 39-135-94 Нормы технологического проектирования газоперерабатывающих заводов) -
17 подземная стартовая позиция
Универсальный русско-английский словарь > подземная стартовая позиция
-
18 местами
авиапассажир без предварительного бронирования местаgo-showавтоматическое бронирование местautomatic seat reservationбронирование местаreservation of a seatбронировать местоbook a seatвыруливать с места стоянкиleave a parking areaгосударство места событияstate of occurenceзабронировать местоmake the reservationзаруливать на место стоянкиtaxi in for parkingзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the aircraft standиметь место в полетеbe experienced in flightинформация о местах остановкиstopping position informationлиния руления на место стоянкиparking bay guidelineмаркировка места ожидания при руленииtaxi-holding position markingмаркировка места стоянки воздушного суднаaircraft stand markingмаркировка мест пересечения рулежных дорожекtaxiways intersection markingместа постоянной брониblocked spacesместо аварийного вырубания обшивкиbreak-in pointместо базированияhomeместо востребования багажаbaggage-claim areaместо выдачи багажаbaggage delivery areaместо вырубанияbreak-in areaместо для разгрузкиunloading rampместо загрузки1. boarding area2. loading area место загрузки воздушного суднаaircraft's loading positionместо запускаlaunch site(аэростата) место комплектованияmake-up areaместо кратковременной стоянкиparking standместо на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walkwayместо начала перевозкиoriginместо ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding positionместо остановкиstand(воздушного судна) место остановки воздушного суднаaircraft standместо оформления багажаbaggage pointместо посадки1. land area2. alighting area место предполетной проверкиpreflight check locationместо примыканияjunctionместо проверки билетовticket check areaместо происшествия1. occurrence location2. site of occurrence место расположения выхлопных трубtailpipe areaместо регистрации1. check-in point2. check-in location место сбора пассажировpassenger assembly areaместо стоянки1. parking2. parking space 3. parking area место стоянки воздушного судна1. aircraft's parking position2. aircraft parking place место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft standместо стоянки с твердым покрытиемhardstandместо стыковкиgatewayместо установки домкрата для подъема воздушного суднаaircraft jacking pointметод продажи по наличию свободных местspace available policyнезабронированное местоnonbooked seatобеспечивать охрану места происшествияsecure the mishap siteобозначение места остановки воздушного суднаaircraft stand identificationоборудование места стоянкиramp facilitiesоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft parking equipmentобучение на рабочем местеon-the-job trainingогни места ожидания при руленииtaxi-holding position lightsожидать на местеhold the positionопознавательный знак места стоянки воздушного суднаaircraft stand identification signосновное место базированияhome baseось места стоянкиstand center lineОтдел обслуживания проектов на местахField Services BranchОтдел осуществления проектов на местахField Operation Branchперестановка местами колесrewheelingпогрешность отсчета по углу местаelevation errorподтверждать бронирование местаconfirm spaceподтвержденное забронированное местоconfirmed reserved spaceпорядок установки на место стоянкиdocking procedureпосадочное местоbezelпродажа билетов по принципу наличия свободных местspace available basisрабочее местоduty station(экипажа) рабочее место бортинженераflight engineer stationрабочее место командираcaptain's station(воздушного судна) рабочее место пилотаpilot's stationруление по воздуху к месту взлетаaerial taxiing to takeoffСектор закупок на местахField Purchasing UnitСектор найма на местахField Recruitment UnitСектор обеспечения снабжения на местахField Procurement Services UnitСектор учета кадров на местахField Personal Administration UnitСекция осуществления проектов на местахField Operations Section(ИКАО) Секция снабжения на местахField Procurement Section(ИКАО) Секция управления кадрами на местахField Personnel Section(ИКАО) соглашение о резервировании местаblocked space agreementспальное местоsleeper seatсредняя стоимость одного местаunit seat priceстрагивать с местаmove off from the restугол местаangle of elevationуказатель места ожиданияholding position sign(при рулении) указатель места ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding position signуказатель места установкиstopping position indicatorустановка на место обслуживанияdocking manoeuvreустановка на место стоянки1. parking manoeuvre2. docking чартерный рейс с предварительным бронированием местadvance booking charterширота места вылетаinitial position latitudeэвакуация воздушного судна с места аварииaircraft salvage -
19 место
авиапассажир без предварительного бронирования местаgo-showавтоматическое бронирование местautomatic seat reservationбронирование местаreservation of a seatбронировать местоbook a seatвыруливать с места стоянкиleave a parking areaгосударство места событияstate of occurenceзабронировать местоmake the reservationзаруливать на место стоянкиtaxi in for parkingзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the aircraft standиметь место в полетеbe experienced in flightинформация о местах остановкиstopping position informationлиния руления на место стоянкиparking bay guidelineмаркировка места ожидания при руленииtaxi-holding position markingмаркировка места стоянки воздушного суднаaircraft stand markingмаркировка мест пересечения рулежных дорожекtaxiways intersection markingместа постоянной брониblocked spacesместо аварийного вырубания обшивкиbreak-in pointместо базированияhomeместо востребования багажаbaggage-claim areaместо выдачи багажаbaggage delivery areaместо вырубанияbreak-in areaместо для разгрузкиunloading rampместо загрузки1. loading area2. boarding area место загрузки воздушного суднаaircraft's loading positionместо запускаlaunch site(аэростата) место комплектованияmake-up areaместо кратковременной стоянкиparking standместо на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walkwayместо начала перевозкиoriginместо ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding positionместо остановкиstand(воздушного судна) место остановки воздушного суднаaircraft standместо оформления багажаbaggage pointместо посадки1. land area2. alighting area место предполетной проверкиpreflight check locationместо примыканияjunctionместо проверки билетовticket check areaместо происшествия1. site of occurrence2. occurrence location место расположения выхлопных трубtailpipe areaместо регистрации1. check-in location2. check-in point место сбора пассажировpassenger assembly areaместо стоянки1. parking space2. parking 3. parking area место стоянки воздушного судна1. aircraft's parking position2. aircraft parking place место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft standместо стоянки с твердым покрытиемhardstandместо стыковкиgatewayместо установки домкрата для подъема воздушного суднаaircraft jacking pointметод продажи по наличию свободных местspace available policyнезабронированное местоnonbooked seatобеспечивать охрану места происшествияsecure the mishap siteобозначение места остановки воздушного суднаaircraft stand identificationоборудование места стоянкиramp facilitiesоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft parking equipmentобучение на рабочем местеon-the-job trainingогни места ожидания при руленииtaxi-holding position lightsожидать на местеhold the positionопознавательный знак места стоянки воздушного суднаaircraft stand identification signосновное место базированияhome baseось места стоянкиstand center lineОтдел обслуживания проектов на местахField Services BranchОтдел осуществления проектов на местахField Operation Branchпогрешность отсчета по углу местаelevation errorподтверждать бронирование местаconfirm spaceподтвержденное забронированное местоconfirmed reserved spaceпорядок установки на место стоянкиdocking procedureпосадочное местоbezelпродажа билетов по принципу наличия свободных местspace available basisрабочее местоduty station(экипажа) рабочее место бортинженераflight engineer stationрабочее место командираcaptain's station(воздушного судна) рабочее место пилотаpilot's stationруление по воздуху к месту взлетаaerial taxiing to takeoffСектор закупок на местахField Purchasing UnitСектор найма на местахField Recruitment UnitСектор обеспечения снабжения на местахField Procurement Services UnitСектор учета кадров на местахField Personal Administration UnitСекция осуществления проектов на местахField Operations Section(ИКАО) Секция снабжения на местахField Procurement Section(ИКАО) Секция управления кадрами на местахField Personnel Section(ИКАО) соглашение о резервировании местаblocked space agreementспальное местоsleeper seatсредняя стоимость одного местаunit seat priceстрагивать с местаmove off from the restугол местаangle of elevationуказатель места ожиданияholding position sign(при рулении) указатель места ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding position signуказатель места установкиstopping position indicatorустановка на место обслуживанияdocking manoeuvreустановка на место стоянки1. parking manoeuvre2. docking чартерный рейс с предварительным бронированием местadvance booking charterширота места вылетаinitial position latitudeэвакуация воздушного судна с места аварииaircraft salvage -
20 переходить
несов. - переходи́ть, сов. - перейти́1) ( перемещаться из одного места в другое) pass, walk, go, move; proceed офиц.переходи́ть от одно́го окна́ к друго́му — move from one window to another
просьба́ перейти́ в сосе́днюю ко́мнату — please pass / proceed into the next room
2) (вн., че́рез; пересекать) cross (d), pass (d), get (across, over)переходи́ть грани́цу — cross / pass the frontier [-ʌn-]
3) (в, на вн.; поступать на работу, учёбу в другом месте) change (d)переходи́ть в друго́й университе́т — change one's university; continue in a different university
переходи́ть на другу́ю до́лжность — get a different job; ( переводом) be transferred to another job / position
перейти́ на другу́ю рабо́ту (в иную организацию) — change one's employer
4) (в вн.; в следующий класс в школе) move up (to)5) (в вн.; начинать, развивать что-л) launch (d), start (d)переходи́ть в ата́ку воен. — launch an attack
переходи́ть в наступле́ние воен. — assume [pass to] the offensive
6) (в вн.; превращаться) turn (into), come (to); pass (into)их ссо́ра перешла́ в дра́ку — their quarrel came to [turned into] a fight
дождь постепе́нно перешёл в снег — rain gradually passed into snow
7) (к; на вн.; приступать к чему-л иному) pass on (to), go over (to); switch over (to)переходи́ть от слов к де́лу — pass from words to deeds
переходи́ть на другу́ю те́му — change the subject
перейдём к основно́му пу́нкту пове́стки дня — let's proceed to the main point / question / issue of the agenda
перейти́ к ми́рной эконо́мике — go over to a peacetime economy
заво́д перешёл на произво́дство потреби́тельских това́ров — the factory switched over to the production / manufacture of consumer goods
8) (дт.; к; в вн.; передаваться) be passed on (to)переходи́ть в ру́ки (рд.) — pass into the hands (of)
переходи́ть из рук в ру́ки — pass through many hands; change hands many times
переходи́ть к друго́му владе́льцу — change hands
9) ( примыкать к другим) go across (to), go over (to)переходи́ть на сто́рону проти́вника — go over / across to the enemy; become a turncoat
••переходи́ть грани́цы — overstep the limits, pass all bounds
переходи́ть из уст в уста́ — be passed on
перейти́ доро́гу кому́-л — steal a march on smb
жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ — см. жизнь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
seaward launch point — A designated point off the coast from which special operations forces will launch to proceed to the beach to conduct operations. Also called SLP. See also seaward recovery point … Military dictionary
Launch 5 — is a restored NYPD Patrol Launch presently in use as a US Coast Guard Auxiliary Facility as well as for volunteer non profit environmental, public safety and educational work. Launch 5 enjoys a rich history beginning with her construction and… … Wikipedia
Point Arguello — is a launch site of the United States Air Force at coord|34|37|N|120|36|W|. Point Arguello has been used since 1959 for the launch of military and sounding rockets. There are 6 launchpads at Point Arguello. Point Arguello is south of Vandenberg… … Wikipedia
Launch Complex 1 — may refer to: Cape Canaveral Air Force Station Launch Complex 1, a deactivated US Air Force launch site Taiyuan Launch Complex 1, a Long March launch complex at the Taiyuan Satellite Launch Centre This disambiguation page lists articles… … Wikipedia
Launch Complex 2 — may refer to: Cape Canaveral Air Force Station Launch Complex 2, a deactivated US Air Force launch site Vandenberg AFB Space Launch Complex 2, an active rocket launch site This disambiguation page lists articles associated with the same title. If … Wikipedia
Launch Complex 4 — may refer to: Cape Canaveral Air Force Station Launch Complex 4, one of the first series of launch complexes to be built at Cape Canaveral Air Force Station Vandenberg AFB Space Launch Complex 4, a launch site at Vandenberg Air Force Base This… … Wikipedia
Launch Complex 6 — may refer to: Cape Canaveral Air Force Station Launch Complex 6, a launch site which was used by Redstone and Jupiter series rockets and missiles Vandenberg AFB Space Launch Complex 6, a launch pad and support area This disambiguation page lists… … Wikipedia
Launch Complex 10 — may refer to: Cape Canaveral Air Force Station Launch Complex 10, a launch pad used by SM 64 Navaho missiles and Jason and Draco sounding rockets Vandenberg AFB Space Launch Complex 10, a space launching facility This disambiguation page lists… … Wikipedia
Launch Complex 5 — may refer to: Cape Canaveral Air Force Station Launch Complex 5, a site used for various Redstone and Jupiter launches Vandenberg AFB Space Launch Complex 5, a launch pad at Vandenberg Air Force Base This disambiguation page lists articles… … Wikipedia
Point Barrow — Nuvuk Northernmost point of the USA … Wikipedia
launch vehicle — Aerospace. a rocket used to launch a spacecraft or satellite into orbit or a space probe into space. [1955 1960] * * * Rocket system that boosts a spacecraft into Earth orbit or beyond Earth s gravitational pull. A wide variety of launch vehicles … Universalium